Il y a un mois, j’ai visité le village médiéval d’Yvoire avec notre voisine. La dernière fois que j’ai été là-bas, je devais avoir 10 ans!
Yvoire c’est à 45min de Genève dépendant de la circulation ou alors en bateau avec la CGN, ce qui peut vraiment être sympa mais là je ne sais pas combien de temps ça prend, ni combien cela coûte.
A month ago, I went to the medieval village of Yvoire with our neighbor. The last time I’ve been there, I should have been 10!
Yvoire is 45min drive from Geneva depending on the traffic or you can go by boat with the CGN, with can be really nice but I have no idea of how long it can take or how much it cost.
C’est tout petit, c’est mignon et dépaysant. Par contre, on fait le tour en 20 min quoi…Il y a des petites boutiques et le bord du lac mais on y va souvent pour manger des filets de perches qui proviendraient du lac. A goûter absolument, mais je vous conseil quand même de faire un tour sur trip advisor avant de choisir un restaurant, ce serait dommage au vu du prix que cela coûte, que ce ne soit pas bon. Si vous ne vous souvenez pas ou si vous ne savez pas, la sauce meunière traditionnellement proposée, c’est une sauce au beurre.
It’s super small, cute and scenery. On the other hand, you made it up in 20min…There are small shops and the lake but we usually go to eat « filets de perche » – its fish – that comes from the lake. Must try, but I would advice to have a look on trip advisor before you choose a restaurant, it would be so bad to pay that much if that’s not good. If you don’t remember or if you don’t know, the meunière sauce traditionally suggested, is a butter sauce.
Après s’être promené et mangé dans le village, il y a toujours l’option d’aller à Evian-les-bains. Bon en terme de promenade « en ville », appart le bord du lac franchement personnellement j’aime pas trop. La vue est très sympa par contre. Et puis finalement, on a trouvé le même jour un glacier qui faisait des glaces artisanales et celles au chocolat et caramel étaient vraiment pas mal (ma préférence allant toujours pour le petit glacier de Nyon….).
After a walk and a lunch in the village, you’ll have the option to go to Evian-les-bains. There are better places to walk « in town », cause except for the lake, I don’t like it much. The view is pretty nice though. We finally found the same day an ice cream shop with home made ice cream and the chocolate and caramel were goods (but I still prefer the little ice cream shop in Nyon)
Pour terminer, une journée un peu spéciale, avec des collègues nous nous sommes inscrites à une course qui faisait sa première en Suisse! Le Mud Day qui comme son nom l’indique inclut de la boue. Ca se passait en Gruyère. Une course de 13km comprenant 22 obstacles. C’était mémorable! On a eu froid, on était sale (sauf Cristina la précieuse qui ne s’est pas salit les cheveux), on s’est challengé et on a finit – ce qui était quand même le but avec s’amuser!
To finish, un special day, with my colleagues we registered for a first time run in Switzerland. The Mud Day as it says include mud. It was in Gruyère. A 13km run with 22 obstacles. Memorable! We were cold, dirty (except for the precious Cristina that kept her hairs cleans), we challenged ourselves and finished it – with was the goal with having fun!
Et comme vous l’aurez compris tout n’est qu’une question de nourriture….après l’effort le réconfort. On aura pas fait honneur à la région bien connue pour sa fondue mais la raclette était incroyable – surtout bien mérité!
As you understood everything is about food….after exercises, comfort! We didn’t honored the region, well known for the fondue but the raclette was amazing – well deserved!
A très vite / see you soon